跳转到内容

2026-05-22-v0.7.1-market-optimization-plan

日期:2026-05-22 基线:使用 asc metadata pull --app 6747541132 --version 0.7.0 --platform IOS 拉取的 0.7.0 App Store Connect 元数据。 目标:把 0.7.0 的内容首页升级转成更清楚的商店转化表达,并把已经拖欠的关键词维护纳入 0.7.1

0.7.1 值得做一次市场优化,但不建议把它做成品牌改名版本。

当前 0.7.0 元数据已经具备两个基础:

  • 6 个 locale 的 What's NewPromotional Text 已填写,不再是空壳版本。
  • 标题、副标题、关键词字段都接近字符上限,问题不是“没填”,而是“内容升级后字段叙事是否对齐、关键词是否还值得继续占位”。

0.7.1 最值得处理的顺序:

  1. 先做 Keywords 维护,清掉已知低效词和笔误。
  2. 再把描述首屏和截图叙事从“导入任意视频”扩展到“精选首页 + 播客 + YouTube + AI 讲解”。
  3. 最后再判断副标题是否要调整,不把标题重写当作第一动作。
字段当前状态0.7.1 判断
App Name6 个 locale 都已接近 30 字符上限,标题稳定包含 NHK / JLPT先保留,不在 0.7.1 做大改名
Subtitle6 个 locale 都在 24-29 字符区间可评估轻调,但必须先有关键词和转化证据
Keywordsen-US 99、ja 98、ko 100、vi 100、zh-Hans 100、zh-Hant 99必改,当前是高占用但不等于高质量
Promotional Text6 个 locale 已围绕精选首页、播客、YouTube、AI 讲解写入保持主题,并随 0.7.1 的真实价值点微调
What’s New6 个 locale 已覆盖首页、播客、YouTube、文章页、AI 讲解历史等变化0.7.1 只写用户能感知的新变化,不重复 0.7.0 长清单
Description开头仍以“把任意视频变成专属日语课”为主值得前置“精选内容入口”,否则商店承诺和首页升级不完全对齐
优先级字段建议理由完成判据
P0Keywords重做 en-US、修正 ko、替换 zh-Hans 低效词、扩充 vi 的真实市场词仓库 ASO 报告已长期指出这组欠账,0.7.0 当前字段仍沿用这套词表每个 locale 有新旧 diff、字符预算复核、排名观察词清单
P0Description 首屏6 个 locale 的前 2 段补入首页内容入口,明确有精选内容、播客、YouTube playlist,而不只强调导入0.7.0 的主变化是浏览和内容承载升级,描述首屏仍偏导入工具商店首屏文案能同时解释“能学什么内容”和“怎么精听”
P1Screenshots刷新截图顺序与文案:精选首页、播客详情、YouTube playlist、AI 讲解历史、文章阅读大版本升级需要在转化素材里被看见,不能只藏在 release notes6 市场至少有一套可审稿截图顺序和 caption 草稿
P1Subtitle只在关键词研究支持时微调,优先考察“内容入口词”是否需要替换一个功能词当前副标题已满,盲改会同时影响索引和现有认知给出保留版与候选版,附关键词依据
P2App Name暂不改当前标题已经承担品牌、核心内容源和考试意图,改名代价高0.7.1 保持不变,后续用数据再判断
Locale0.7.0 现状0.7.1 动作
en-US仍含 practicelisteninggrammar 这类宽词用更贴近实际功能和搜索意图的词组候选做替换评估,例如 transcription、shadowing、dictation、subtitles 方向
ko仍同时出现 JPTJLPT先确认 JPT 是否误占位;若不是目标词,替换成更贴近日语学习搜索意图的韩语词
zh-Hans仍保留长期低效候选 跟读用精听训练、泛听、听写练习、考试听力等候选做新一轮优先级排序
vi已占满字符,但内容结构仍偏基础词表用越南市场实际搜索词复核是否要换入词典、交流、学日语、日剧等方向

最终写入前必须满足:

  1. 拉取 0.7.1 或待编辑版本的最新 metadata,不使用旧日报推断值直接写。
  2. 复核标题和副标题已有词,避免在 keywords 里重复浪费。
  3. 每个 locale 输出 保留 / 删除 / 新增 / 观察 四组清单。
  4. 更新后记录观察词,至少跟踪中国大陆核心听力词、考试词,以及 en-US / ko / vi 新增候选词。

0.7.1 不应把 Yomiya 只描述成“视频导入工具”。建议首屏承担两层承诺:

  • 先告诉用户这里已经有可开始的内容入口:精选首页、播客、YouTube、文章。
  • 再告诉用户为什么适合学日语:AI 字幕、逐句精听、点词即查、AI 讲解。

0.7.0 已经把“精选首页、播客、YouTube 播放列表和 AI 讲解升级”写进去。0.7.1 建议只在以下两种情况更新:

  • 0.7.1 有新的用户可感知能力,需要替换一个价值点。
  • 截图和描述已经改成内容入口叙事,需要把促销文案同步压短。

0.7.1 不重复 0.7.0 的 7 条长清单。建议固定为:

  1. 这一版最重要的用户收益。
  2. 一个浏览或学习体验改善点。
  3. 一个稳定性改善点。

建议按以下顺序审稿:

顺序画面目的
1精选首页先让用户知道不是空工具,有内容可以开始
2播客列表或节目详情展示内容厚度和连续消费能力
3YouTube playlist / 听视频展示熟悉内容进入精听流程
4逐句精听和点词即查展示学习闭环
5AI 讲解历史展示这次升级后的理解与回看能力
6文章阅读体验补足阅读、翻译、图片和视频场景
  1. 发布后拉取 0.7.0 的线上表现基线,并确认 0.7.1 可编辑版本。
  2. 先产出 Keywords diff 和观察词表。
  3. 审描述首屏、促销文案和截图顺序。
  4. 再决定副标题是否需要轻调。
  5. 提交前跑一次 metadata 校验和 ASO 审核,保留字段长度、重复词和 locale 差异证据。
  • 不在 0.7.1 重写品牌名。
  • 不把所有 locale 文案改成同一套中文直译。
  • 不在没有新关键词证据时直接替换副标题中的核心词。
  • 不用描述文本堆关键词替代关键词字段维护。